自分の好きな韓国語の歌や番組を、自分のこだわりで日本語に翻訳するブログです。しゃいに(SHINee)とぴに(INFINITE)中心です

2013-03-21

INFINITE/ 그리움이 닿는 곳에-日本語訳

今日Mカのカムバック舞台で歌っていた
「그리움이 닿는 곳에(恋しさがたどり着く所に)」です!
他のサワヤカな曲と違ってこの曲は別れた後の歌ですね(;_;)

せつねーー!ちなみに私は、
ホヤの歌いだしとえるくんの裏声が好きです。笑
※ 3/24 サビ部分の歌詞修正しました。



그리움이 닿는 곳에<恋しさがたどり着く所に>


눈물이 나오질 않아 괜찮아진 줄 알고
오랜만에 이 거리에 나선 건 실수였나 봐

涙が出てこないから 平気になったと思って
久しぶりに この通りに出たことは間違いだったみたいだ

안녕 차갑던 너의
안녕 그 목소리가
날 스쳐가는 바람 속엔 여전해

バイバイ 冷たかった君の
バイバイ その声が
僕をなでる風の中では変わらない

너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
어쩌면 너도 어쩌면
나와 같은 바램들로 그리워할까

君はどこにいるんだろう どう過ごしてるんだろう
僕の恋しさがたどり着く所にはいるだろうか
もしかしたら君も もしかしたら
僕と同じ願いで 恋しがるだろうか

나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
애써도 애써도
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워

僕は君がいなくてつらい 全てが難しい
息をする瞬間の度に 君への思いが苦しめる
頑張っても 頑張っても
よみがえる君の痕跡が 僕は怖い

우리 처음 손을 잡던 어색한 그 날처럼
혼자 지낸 나의 하루하루도 아직은 어색해

僕らが初めて手を握った ぎこちないあの日のように
一人で過ごす 僕の一日一日もまだぎこちない

안녕 차갑던 너의
안녕 그 목소리가
여전히 맴도는 이 거리를 걷는다

バイバイ 冷たかった君の
バイバイ その声が
相変わらずうろつくこの通りを歩く

너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
어쩌면 너도 어쩌면
나와 같은 바램들로 그리워할까

君はどこにいるんだろう どう過ごしてるんだろう
僕の恋しさがたどり着く所にはいるだろうか
もしかしたら君も もしかしたら
僕と同じ願いで 恋しがるだろうか

나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
애써도 애써도
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워

僕は君がいなくてつらい 全てが難しい
息をする瞬間の度に 君への思いが苦しめる
頑張っても 頑張っても
よみがえる君の痕跡が 僕は怖い

더딘 후회 헛된 바램
그래도 내 맘은 다시 널 되찾고 싶어

遅い後悔 むなしい願い
それでも僕の心は 再び君を取り戻したい

보고 싶었다고 미안했었다고
서툴렀던 내가 많이 후회 하고 있다고
너에게 너에게
용길내어 말하고 싶은데 넌 어디에

会いたかったと すまなかったと
不器用だった僕が たくさん後悔しているんだと
君に 君に
勇気を出して 言いたいのに 君はどこに

어디에 넌 어디에
나의 그리움이 닿는 곳에 너 있을까

どこに 君はどこに
僕の恋しさが たどり着く所に 君はいるだろうか



0 件のコメント:

コメントを投稿